?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Иудея.

"Масть и курение радуют сердце..."
Притчи Соломона, 27:9.


(Здесь и далее цитаты из Библии приводятся по изданию: "Священные книги Ветхого и Нового Заветов." — Берлин: Британское и иностранное библейское общество, 1917. Такой выбор обусловлен значительными различиями между русской и западноевропейской традициями в переводе Священного писания. Так как толкования в книге основаны именно на западноевропейских переводах, цитируется их русский вариант. — прим. пер.)

Евреи — древнейший из современных народов, подаривший человечеству Священное Писание, детально описывающее историю с самого сотворения мира. В нашей всемирной истории парфюмерии еврейскому народу посвящена глава исторического обзора, которая относится к более позднему времени, так как до исхода из Египта широкое употребление предметов роскоши у евреев было маловероятно. Долгое время находясь в рабстве в стране высокой цивилизации, какой был Египет той эпохи, древние евреи переняли все культурные достижения своих завоевателей и из простого земледельческого племени сделались культурным и трудолюбивым народом. Среди множества искусств, перенесенных ими из Египта в свою собственную страну, было и искусство парфюмерии.

Однако еще задолго до этого, вероятно, были открыты ароматические свойства некоторых местных растений, и появился обычай возжигать их на посвященных Богу алтарях, как это свойственно всем стоящим на ранних ступенях развития народам. В соответствии с этим обычаем поступает Ной, когда, покинув ковчег, в благодарность за чудесное спасение он сжигает на алтаре в жертву Всевышнему приношение, состоящее из "всякого скота чистого и из всех птиц чистых". [1] Таким образом, можно заметить, что в книге Бытия в качестве составной части жертвоприношения благовония не упоминаются. Однако из последующего стиха "И обонял Господь приятное благоухание..." мы можем заключить, что ароматические курения все же использовались при жертвоприношении.

Расположенные на востоке Святой Земли горы Гилеада — горный хребет к югу от горы Либанон — были сплошь покрыты душистыми кустарниками. Самым распространенным из них был амирис, из которого добывали ароматическую смолу, получившую название "гилеадский бальзам". Страбон упоминает о целом поле в Палестине, в окрестностях Иерихона, полностью заросшем этими бальзамическими деревьями. Исходя из Священного Писания, "гилеадский бальзам" уже в древности считался ценным товаром. "...Идет из Гилеада караван израильтян, и верблюды их несут стираксу, и бальзам, и ладан; идут они отвезти это в Египет", [2] — говорится в Библии о купцах, которым братья продали в рабство Иосифа.

Среди множества заповедей, которые Моисей получил от Господа по пути из египетского рабства, были и правила сооружения алтаря, а также приготовления ароматических масел и жертвенных курений: "И сделай жертвенник для сожигания курений; из дерева ситтим сделай его... И обложи его чистым золотом, верх его и стороны его кругом, и роги его; и сделай к нему золотой венец вокруг". [3]

В той же главе мы находим правила приготовления священного ароматического масла:

"Возьми ты себе самых лучших благовонных веществ; смирны самоточной пятьсот сиклей, и корицы благовонной половину того, двести пятьдесят, и тростника благовонного двести пятьдесят, и кассии пятьсот, по сиклю священному, и масла оливкового гин. И сделай из этого миро для священного помазания, масть составную, искусством составляющего масти (т.е. парфюмера); это миро для священного помазания". [4]

Это масло использовалось для помазания "скинии собрания", "ковчега завета", алтаря для сжигания жертвоприношений, алтаря для курений, светильника и других священных атрибутов. Оно было использовано также при посвящении Аарона и его сыновей и непрерывно передавалось в этом роду из поколения в поколение вместе со священным саном. Во время церемонии возведения в сан первосвященника было принято лить ему на голову священное масло в таком количестве, что оно стекало на бороду и на края одежды. [5] Существуют разногласия в вопросе о том, когда именно этот обычай прекратил свое существование. Некоторые раввины утверждают, что это произошло примерно за пятьдесят лет до разрушения Иерусалимского храма, в то время как Евсевий, напротив, пишет, что он сохранялся до самого пришествия Спасителя. [6]

Помазание совершалось и при короновании иудейских царей, но не существует единого мнения о том, использовался ли при этом священный елей или же обыкновенное масло. Ученые-талмудисты утверждают, что помазание тем же священным маслом, что использовалось при возведении в сан первосвященников, было привилегией царей из рода Давида; но едва ли это верно, так как в книге "Исход" содержится наставление, согласно которому использование священного масла запрещалось всем, кроме Аарона и его потомков. [7]

Хотя состав священного масла известен нам из Ветхого Завета, каким образом оно приготавливалось, мы не знаем. Довольно сложно представить, как большое количество твердых ингредиентов смешивали с одним гином масла, сохраняя при этом их свойства (согласно мнению епископа Камберлендского, один гин составлял немногим более 4,5 литров). Вариант решения этой загадки предлагает Маймонид, утверждая, что пряности вначале измельчались, затем смешивались с небольшим количеством воды, после чего из них готовили крепкий отвар, процеживали и, удалив твердые частицы и добавив отвар в масло, кипятили эту смесь до тех нор, пока вся вода не испарялась. [8]

Данные Моисею предписания, касавшиеся приготовления священных курений, звучали так:

"Возьми себе благовонных веществ: стакти, и оникса, и халвана, благовонных веществ, и чистого Ливана, каждого поровну. И сделай из них курительный состав искусством составляющего масти (т.е. парфюмера, аптекаря), стертый, чистый, священный..." [9]

В некоторых переводах слово "парфюмер" заменяет слово "аптекарь", показывая тем самым, что ранее эти две профессии не различались между собой и были единым целым.

О том, какие именно природные компоненты фигурируют под названиями стакти, оникса и халвана, комментаторы Библии до сих пор не пришли к единому мнению.

Стакте, по-древнееврейски "nataph", означает "капающая вниз", то же значение имеет греческая калька (stakte). Исходя из этого, некоторые полагают, что имеется в виду сторакс, а некоторые — что опобальзам. Гезений называет это вещество просто ароматической смолой, а профессор Ли утверждает, что под "стакте" подразумевается мирра, и, возможно, он прав. Однако Розенмюллер считает, что стакт происходит от (дистиллировать, перегонять), а "стакте" в этом контексте означает дистиллат мирры и корицы. Слово "stakte" встречается и у некоторых латинских авторов, но что конкретно оно означает, неясно. Согласно Плинию, это природная жидкость, выделяющаяся из надрезов на дереве мирры, а если верить Диоскориду, "стакте" называется мирровое масло с добавлением воды и смешанное с ореганом. Значение слова "оникс" или "оникса" еще более спорно. Гедде и Бутрой отождествляют его с бделиумом [10], а Бошарте приводит много аргументов в пользу того, что под "ониксом" подразумевается лабданум [11], одно из самых распространенных арабских благовоний. Маймонид предполагает, что имеются в виду когти или копыта какого-то животного, а Джархи считает, что "оникс" — корень какого-нибудь растения. Однако наиболее распространенное мнение сводится к тому, что речь идет о панцирях ракообразных, водившихся в индийских болотах и питавшихся нардом, благодаря которому "оникс" и приобрел свой приятный запах. Такие животные водились и в Красном море, откуда, вероятно, и попадали к древним евреям. Их полупрозрачные белые панцири внешне напоминали человеческий ноготь, чем и объясняется это название. [12]

Гальбанум, по-древнееврейски "chalbaneh", означает "маслянистый"; таким образом, явно имеется в виду какой-то бальзам. Епископ Патрик полагает, что упоминаемый в Библии "гальбанум" не следует путать с широко используемым в медицине веществом под тем же названием и что имеются в виду наилучшие сорта бальзамических смол с особо приятным запахом, добывавшиеся в Сирии на горе Амон.

Термин "стертый" также вызывает споры. Некоторые полагают, что это означает "смешанный с солью". В частности, Маймонид утверждает, что благовония для священного курения всегда смешивались с солью из Содома, однако епископ Хорсли, напротив, считает, что термин означает не смешивание с солью, а приготовление какого-то раствора.

Согласно Библии, приготовление священного масла и курения было возложено на сведущих во всех искусствах Веселиила и Аголиава. Оба состава предназначались только для культовых целей, и использовать их каким-либо иным образом строго запрещалось. "По составу курения, которое ты сделаешь, не делайте, себе курений: святынею да будет оно у тебя для Господа. Кто сделает подобное, чтобы обонять курение его, тот истребится из народа своего". [13]

Возжигать курения в храме имели право только жрецы. Когда Корей, Дафан и Авирам воспротивились этому правилу и пренебрегли предостережениями Моисея и Аарона, их самих вместе с двумястами пятьюдесятью старейшинами, а также семьями, домами и имуществом поглотила земля. [14]

Позднее первосвященник Азария и еще восемьдесят священников предостерегали царя Озию, возжелавшего возжигать курения в храме. Он продолжал настаивать на своем, за что был тут же, на месте поражен проказой. [15]

Чрезвычайно суровые наказания, по закону Моисея полагавшиеся всякому, кто осмелится употреблять для собственных нужд священные масла и курения или же самостоятельно изготавливать подобные составы, указывают на то, что евреи вынесли из Египта обычай употреблять благовония; в противном случае подобные строгие запреты не имели бы смысла.

Вместе с употреблением благовоний со времен египетского рабства сохранились и египетские способы соблюдения гигиены, а также принятая у египтян система ухода за телом, которая требовала обязательного применения ароматических масел и притираний.

Значительно увеличивали употребление благовоний и предписанные по закону очистительные ритуалы для женщин. Они проводились в течение всего года, причем первые шесть месяцев в году предписывалось применять масло мирры, а затем другие ароматические масла. Эти ритуалы должна была пройти Эсфирь, прежде чем предстать перед царем Артаксерксом, "и она приобрела перед ним благоволение и благорасположение к себе более всех девиц..." [16]

В числе других средств обольщения к благовониям прибегла Юдифь, собираясь проникнуть в шатер к Олоферну, чтобы избавить свой народ от угнетения. "Тут совлекла она власяницу, которую носила, сняла вдовьи одежды, омыла свое тело водой и умастила благовониями. После этого причесала она свои волосы, надела на голову диадему и облеклась в праздничные одежды, которые носила при своем супруге. Затем надела она сандалии, надела она браслеты на ноги и на руки, кольца, серьги и все свои уборы, украсила себя, чтобы привлечь к себе взгляды всех, кто видел ее". [17]

В ту эпоху благовония были очень дороги, и древние евреи ценили их столь высоко, что включали в число даров царя. К примеру, царица Савская, посещая царя Соломона, преподнесла ему "такие пряности, какие никто до той поры не видел". Также мы можем прочесть, как Езекия показал посланникам царя Вавилонского всю свою сокровищницу: "серебро и золото, и ароматы, и драгоценные масти" [18].

Наиболее полное описание различных ароматических веществ, употреблявшихся древними евреями, содержится в "Песни Песней". Хотя этой прекрасной древнееврейской поэме приписывается символический смысл, но если воспринимать текст буквально, можно заметить, сколь многочисленны в ней упоминания ароматических веществ и насколько, следовательно, они были известны и ценились среди иудейской знати.

"Твои масти приятны для обоняния, имя твое мирровое масло".
"Пока царь за столом своим, нард мой издал благовоние свое".
"Как кисть кипера, друг мой у меня, в виноградниках Енгедских".
"Кто это восходит от пустыни как бы в столбах дыма окуриваемая миррою и фимиамом, всякими порошками продавца ароматов?"
"...И благоухание одежды твоей подобно благоуханию с Ливана".
"Сестра моя, невеста, сад запертый, замкнутый колодезь, запечатанный источник:
Орошенное место, в нем гранатовый сад с превосходными плодами, с киперами и нардами,
С нардом и шафраном, с иром и корицею, со всякими благовонными деревами, с миррою и алоэ, со всяческими отличными ароматами".


Последние строки охватывают почти все основные ароматические вещества, употреблявшиеся в древней Иудее. Этот перечень следует прокомментировать.

Camphir (кипер) — растение, которое у арабов называется хенна, то есть Lawsonia inermis; его листья восточные женщины до сих пор используют для окраски ладоней и ступней в розовый цвет. Цветы этого растения имеют сильный аромат; их носят на шее в виде венков, а также ставят в комнатах для украшения и ароматизации воздуха.

Истинная природа нарда во все времена была и остается предметом споров. Птолемей под этим названием упоминает душистое растение, наилучшие сорта которого произрастают в районе Рангамати и на границах страны, которая в наше время называется Бутан.

Плиний утверждает, что существует двенадцать разновидностей нарда, наилучшая из которых — индийская, за ней следует сирийская, потом галльская, а четвертое место по качеству занимает критская разновидность. Индийский нард описывается у него следующим образом: "Это растение с большим и толстым корнем, но невысокое, темное, хрупкое и маслянистое; оно обладает сильным, тяжелым запахом, очень похожим на запах кипариса, с резкой, острой нотой; листья его мелкие, растут пучками. Верхушки стеблей оканчиваются колосками; нард славится этими колосками, а также листьями". [19] Цена настоящего нарда в ту эпоху достигала ста динаров за фунт; различные травы, продававшиеся в качестве недорогих разновидностей нарда, стоили во много раз дешевле, и их цена могла опускаться до трех динаров за фунт [20].

Гален и Диоскорид приводят очень похожие описания нарда, или нардостахиса, как его называли в Греции. Однако Диоскорид утверждает, что так называемый сирийский нард в действительности индийского происхождения, а в Сирию он попадал по торговым путям из Индии. Античные авторы нередко путали собственно нард с некоторыми ароматическими травами из Индии; это подтверждается преданием о том, что Александр Великий при наступлении на Гедрозию, восседая на слоне, вдыхал аромат нарда, который топтали копыта лошадей. Это заблуждение разделил даже Линней, который не внес нард в свою классификацию, отождествив его с растением andropogon nardus, называемым также имбирной травой.

Сэр Уильям Джонс, известный ученый-ориенталист, уделил много внимания этой проблеме и после тщательных исследований смог точно установить, что истинным нардом в античности называлось растение из семейства валериановых, арабское название которого sumbul, что означает "колос", а индийское — jatamansi, то есть "локон"; оба эти названия привлекают внимание к стеблю и соцветиям, имеющим явное сходство с хвостом горностая или небольшой ласки. Исходя из этого растению было дано название Valeriana jatamansi, под которым оно теперь фигурирует во всех ботанических классификациях. Произрастает оно в горных областях Индии, прежде всего в Бутане и Непале. Видимо, название "нард" произошло от тамильского корня nar, обозначающего любую вещь, обладающую приятным запахом, к примеру, nartum pillu (лимонная трава), narum panei (индийский жасмин), narta manum (дикий апельсин) и т. д. Вполне возможно, что слово "нард" в античности употреблялось к качестве общего обозначения любой ароматической субстанции, точно таким же образом, как в наше время китайцы все свои благовония называют словом heang, буквальное значение которого "курение", в то время как его относят к ароматическому веществу любого типа.

Шафран получают из цветочных рылец растения Crocus sativus. Ир или кальмус - корень желтого ириса (Crocus calamus). Корица представляет собой кору дерева Cinnamonum verum.

Истинный ладан представляет собой сок растения Boswellia thurifera, называемого также теребинт, распространенного в Аравии, преимущественно в Йемене. В эпоху Плиния он поступал только из этой страны, и Плиний рассказывает много удивительных истории о том, каким образом добывалось это сырье и какими сложными способами из него получали ладан. Между тем места произрастания теребинта были открыты также в некоторых областях Индии.

Мирра представляет собой сок деревьев, наэывающихся Balsamodendron myrrha, произраставших преимущественно в Аравии и Абиссинии. Древние греки приписывали этой драгоценной смоле легендарное происхождение, считая мирру слезами превращенной в дерево кипрской царевны Мирры, дочери Кинира. Излюбленная в эпоху античности, мирра редко используется в современной парфюмерии.

Упоминаемое в Библии алоэ не следует путать с растением того же названия, широко используемым в современной медицине. Речь идет о древесине дерева Aloexylum agallochum, которая до сих пор широко используется на востоке в качестве курительного благовония.

На то, что эти благовония успели составить целую отрасль торговли, указывает встречающееся в тексте "Песни Песней" словосочетание "порошки продавца ароматов". Очевидно, эти "порошки" служили различным целям. Наряду с ароматическими курениями, духами и притираниями, были вещества, создававшие "аромат одежд", которые помещались между одеяниями; этот обычай, популярный также в Греции, упоминается в "Одиссее" Гомера, да и по сей день встречается среди народов Востока. Любители роскоши apoматизировали также свою постель, как об этом сказано в Притчах Соломона:

"Надушила постель свою смирною, алоем и корицею". [21]

Не следует удивляться тому, что древние евреи проявляли такую любовь к благовониям (черта, которую сохранили и их современные потомки), достаточно вспомнить, сколь щедро природа одарила ароматами их родину. Земля Иудеи была наполнена благоуханными деревьями и цветами, и Голдсмит с полным на то правом называет ее "второй Аравией":

В одеждах из цветов Саронские поля;
Иорданом напоенная земля;
Ливан холмистый, кедрами венчанный;
Чудесный Гилеад благоуханный;
Чаруют взор поля, и гор прекрасней нет!


Египетский обычай умащать благовониями голову почетного гостя был распространен и среди евреев. Когда Иисус в доме Симона прокаженного в Вифании сел за стол, "пришла женщина с алавастровым сосудом мира драгоценного; и, разбив сосуд, возлила Ему на голову".[22]

Евреи переняли у египтян также обычай бальзамировать умерших, во всяком случае, некоторые его элементы. Об этом можно судить по следующему месту в Евангелии: "Пришел также и Никодим (приходивший прежде к Иисусу ночью) и принес состав из смирны и алоя, литр около ста. И так взяли они тело Иисуса, и обвили его пеленами с благовониями, как обыкновенно погребают иудеи". [23]

Судя по всему, мыла древние евреи не знали. Хотя это слово дважды упоминается в Библии [24], можно усомниться в том, что древнееврейское слово "borith" в этом контексте действительно означает мыло в современном понимании. Септуагинта [25] переводит его словом "трава", а латинская Вульгата употребляет в этом месте словосочетание "трава бориф". Джархи полагает, что имеется в виду трава, использовавшаяся при стирке белья, а Маймонид отождествляет "boritn" с растением, которое арабы называют gazul, по данным Жерома, в изобилии произраставшим во влажных районах Палестины. Другие исследователи, напротив, утверждают, что речь идет об определенном сорте встречающейся на Востоке мылистой глины, которая и по сей день используется в качестве мыла.

Доктор Хендерсон в своем новом переводе Иеремии интерпретирует это слово как "поташ" [26], и такая версия лично мне представляется ближе к истине, так как я твердо уверен, что "borith" представлял собой поташ или обыкновенную селитру. На это можно было бы возразить, что в стихе "Посему, хотя бы ты умыла себя щелоком и много употребила на себя мыла (borith)...". Иеремия говорит о двух различных вещах, причем под щелоком подразумевается селитра и, таким образом, "borith" селитрой не является. Я принимаю это во внимание, но при этом хотел бы напомнить, что словом "селитра" в античности называли то же самое вещество, которое египтяне называли "натрон", а именно добывавшийся в некоторых озерах гексакарбонат соды, использовавшийся в качестве моющего средства, а также при бальзамировании мумий. В наше время под "селитрой" понимается обыкновенный нитрат или нитрат поташа. В пользу своей версии я могу привести в качестве примера "borith из Каршены", упоминаемый в Талмуде (книга Херитот) при описании священного курения. Вероятно, имеется в виду добывавшийся в окрестностях Каршены местный нитрат, который использовался в качестве составной части горючей смеси и который мы с полным правом можем назвать селитрой в ее современном понимании. Однако нельзя с уверенностью утверждать, что значение слова было всегда одинаково и таким образом однозначно решить, что именно упоминается в соответствующих местах Библии — мыло, глина или какое-либо растение.

Еврейские женщины, как правило, отличались замечательной красотой, и этот природный дар, вопреки столетиям тяжелого труда, изменениям климата, многочисленным трудностям и лишениям, они сохранили по сей день. Однако, не довольствуясь присущим им от природы очарованием, женщины стремились усилить его с помощью различного рода косметики, среди которой особое место занимал описанный в предыдущей главе египетский "кохл". К этому средству прибегает Иезавель, ожидая Ииуя; в тексте говорится "насурьмила глаза" [27], то есть, вероятнее всего, использовала "кохл", а также "украсила голову", что может означать использование каких-либо еще косметических средств. Тот же обычай упоминает Иезекииль: "...И приходили те, для которых ты умывалась, подкрашивала глаза свои и украшалась нарядами". [28]

Туалетные приспособления, как и благовония, древние евреи в значительной степени позаимствовали у египтян. Они использовали такие же полированные металлические зеркала, и изготовленная Моисеем для священного ковчега бронзовая чаша состояла из принадлежавших женщинам зеркал.

В странах Востока нравы и обычаи народов обладают особой устойчивостью. У современных арабов мы можем встретить точно такие же обычаи, какие были приняты в патриархальной древности, и точно такие же одеяния и привычки жительниц древней Иудеи можно увидеть у современных обитательниц Святой Земли. Изображенная на предыдущей странице восточная свадьба может дать представление о том, как аналогичная церемония проходила в древности. Все так же принято распылять благовония и зажигать ароматические курения. На изображенной здесь восточной невесте можно увидеть многие из тех украшений, лишением которых Исайя угрожает согрешившим дочерям Сиона: "В тот день Господь отнимет украшение из цепочек на ногах, звездочки и луночки, серьги, цепочки и головные покрывала, головные повязки, и запястья, и пояса, и сосуды с духами, и волшебные привески, перстни и кольца в носу, мантильи, епанчи, и покрывала, и кошельки, прозрачные ткани и тонкие полотна, головные уборы и кружевные одежды; и вместо благовония будет зловоние, и вместо пояса веревка, и вместо завитых волос плешь на голове, и вместо пышной епанчи наброшенный мешок, вместо красоты пятна". [29]

Самым болезненным наказанием из всех, которыми угрожает им пророк, грешницам должно было казаться лишение волос, так как у еврейских женщин, как правило, были очень красивые волосы, которые они прикрывали прозрачной сеткой или небольшой шапочкой и украшали диадемой, напоминавшей лунный серп. Мужчины также носили такие длинные волосы, какие только могли отрастить, и, по преданию, волосы Аввесалома весили двести лотов (это составляет тридцать одну унцию). Остриженные волосы были, как правило, признаком рабства, и именно в таком плачевном виде изображены иудейские пленники в Вавилоне, умоляющие завоевателей о милости. Священники в период своей службы в храме подстригали волосы каждые две недели. Назареи же, которые несли еще более строгий обет, в этот период не должны были касаться волос ни бритвой, ни ножницами, а по окончании служения они подходили к воротам храма, где священник остригал их и сжигал волосы на алтаре.

Иосиф сообщает, что во время важных церемонии царь Соломон появлялся в окружении свиты пажей, происходивших из самых знатных семейств, причем их волосы были щедро усыпаны золотой пудрой, которая, сверкая на солнце, производила потрясающий эффект.

Красавицы нашего столетия, используя тот же прием и приписывая его изобретение одной современной даме, видимо не знают, что их секрету уже около трех тысяч лет; тем самым вновь подтверждается древняя истина: "Нет ничего нового под Солнцем".
_____________________________________________

[1] Бытие, VIII, 20—21
[2] Бытие, XXXVII, 25
[3] Исход, XXX, 1—3
[4] Исход, XXX, 22—26
[5] Псалтирь, 133, 2
[6] Eusebius Demonst. Evang. 8
[7] Исход, XL, 13—15
[8] De Apparatu, гл.1, с,1
[9] Исход, XXX. 34—35
[10] смола дерева balsamodendron
[11] смола Cislus creticus
[12] "onyx" по-гречески означает "человеческий ноготь"
[13] Исход, XXX, 38
[14] Числа, XVI, 32—35
[15] Вторая книга Паралипоменон, XXVI, 16-19
[16] Эсфирь, II. 17
[17] Юдифь, X, 3—4
[18] Исайя, XXXIX, 2
[19] Плиний, Естественная История, кн. ХII, гл. 26 [20] около 3 ф. 6 шиллингов в наших ценах
[21] Притчи Соломона, VII, 17
[22] Евангелие от Марка, XIV, 3
[23] Евангелие от Иоанна, XIX, 39—40
[24] Иеремия, II, 22; Малахия, III, 2
[25] греческий перевод Ветхого Завета, над которым, по преданию работали семьдесят ученых
[26] Книга пророка Иеремии и Плач Иеремии, пер. д-ра Хендерсона, с. 14
[27] Вторая книга Царей, IX, 30
[28] Иезекииль, XXIII. 40
[29] Исайя, III. 18—24

Latest Month

June 2017
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Tags

Powered by LiveJournal.com